2008年10月12日日曜日

911と比べられる火事

今日の午後、ハルビンでは2つの火事が発生しました。その1つの場所は道里区である20階のビルでした。このビルは最近できたので、住んでいる人間はまだいませんでした。被災した人もいませんでした。でも、火勢はすごく強かったそうです。このごろ、自宅の窓からでも黒い煙が見えました。たぶんこれが火事の現場で立った煙だろう。ニュース(下記のリング)はこの高いビルでの火事がアメリカの911事件とくらべられると言いました。
火事が発生した直後、現場の写真やビデオがだれかネットでアップロードられました。ネットのスピードがもう一度表れました。

http://www.sinahrb.com.cn/example/news/news_display.php?method=newsDisplay&ID=20081010090425


                                          2008-1009

今天下午,哈尔滨发生了2两起火灾。其中一起在道里区的一座20层的高楼。以为是新建的楼,还没有人住进去,也没有人遇难。不过据说火势非常大。那段时间,我家窗外也能看到黑烟,大概就是从火灾现场出来的吧。新闻里把这个高楼的火灾与美国的911事件相提并论。
火灾发生后不久,现场的照片和视频就被人传到网上了,网络的速度又一次显示出来。

4 件のコメント:

tti さんのコメント...

おはよう!
添削するのが 遅くなってごめんなさい。
そうだ、添削してもらったら・・・何か一言、礼を述べてください。
あなたは「おはよう」と声をかけられたら、「おはよう」と返答しますね。それと同じです。
ネットの上でのやりとり、すべてに返礼が必要です。ネットでのやりとり・・・あなたが最後になるように努めてください。

今日の午後、ハルビンでは2つの火事が発生しました。
その1つの場所は道里区である20階のビルでした。
◎その1つの場所は→その1つは

このビルは最近できたので、住んでいる人間はまだいませんでした。
◎このビルは最近できたので、住んでいる人間は→このビルは最近できたので、まだ住んでいる人は

被災した人もいませんでした。でも、火勢はすごく強かったそうです。
このごろ、自宅の窓からでも黒い煙が見えました。
◎ちょうど火事があった時間に、自宅の窓から黒い煙が見えました。

たぶんこれが火事の現場で立った煙だろう。
◎多分、それは火事によって生じた煙だと思います。

ニュース(下記のリング)はこの高いビルでの火事がアメリカの911事件とくらべられると言いました。
◎ニュースでは、このビルの火事が、アメリカの911に匹敵するくらいの規模だと説明していました。

火事が発生した直後、現場の写真やビデオがだれかネットでアップロードられました。
◎火事が発生した直後には、もうすでに誰かが、現場の写真や動画がネットにアップしていました。

ネットのスピードがもう一度表れました。
◎ネットって、情報が流れるのが早いですね。・・・・かな?

shark.park さんのコメント...

おはよう!
この火事はニュースで見た。怖いね。

Wangditaro さんのコメント...

ttiさん

こんにちは。
いつも添削をくれて、ありがとうございます。

以下が修正です。

今日の午後、ハルビンでは2つの火事が発生しました。
その1つは道里区である20階のビルでした。このビルは最近できたので、まだ住んでいる人はいませんでした。被災した人もいませんでした。でも、火勢はすごく強かったそうです。ちょうど火事があった時間に、自宅の窓から黒い煙が見えました。多分、それは火事によって生じた煙だと思います。ニュースでは、このビルの火事が、アメリカの911に匹敵するくらいの規模だと説明していました。火事が発生した直後には、もうすでに誰かが、現場の写真や動画がネットにアップしていました。ネットって、情報が流れるのが早いですね。

Wangditaro さんのコメント...

shark・parkさん

コメントありがとうございます。
同感ですね。