2008年10月7日火曜日

家族の集まり

2008-0929

今日は中国の「十・一」ゴールデンウイークの始めです。おじさんとおばさんは一家そろって家に来ました。私はいとこたちとゲームをしました。晩御飯は全員で近くのレストランで食べました。
食事をする時、私といとこたちはゴールデンウイークのうちに長春の「长影世纪城」に遊びに行くことにしました。こちらの広告がハルビンの新聞紙でよく見えます。私たちはずっと行きたいですが、みんなの都合が悪かったので、何度も行けませんでした。今回はついに行けそうです。

今天是中国十一长假的第一天,表哥和表姐一家都来了。和表哥他们一起玩的游戏,晚上去附近的饭店吃了饭。
吃饭时,我们决定乘黄金周去一趟长春的长影世纪城。哈尔滨的报纸上总能看见那里的广告,我们也一直都想去,不过因为时间安排不开,几次都没去成。这回看来是能去了。

2 件のコメント:

tti さんのコメント...

こんちは!

今日は中国の「十・一」ゴールデンウイークの始めです。
◎始めです→始まりの日です

おじさんとおばさんは一家そろって家に来ました。
◎おじさんたちは、一家そろって我が家に来ました。
☆おじさん、おばさん・・・と複数の人を説明しています。この言葉と、一家そろってという言葉が「誰が」という意味の言葉として だぶっています。
たとえば おじさん・おばさん・いとこの兄弟の合計4人がorおじさんが家族3人と一緒に・・・・という表現にすると、ダブりのない&読みやすい日本語になります。

私はいとこたちとゲームをしました。晩御飯は全員で近くのレストランで食べました。
食事をする時、私といとこたちはゴールデンウイークのうちに長春の「长影世纪城」に遊びに行くことにしました。
◎食事をしているときに、私といとこはゴールデンウイーク中に長春の「长影世纪城」に遊びに行く約束をしました。

こちらの広告がハルビンの新聞紙でよく見えます。私たちはずっと行きたいですが、みんなの都合が悪かったので、何度も行けませんでした。
◎ハルビンでは新聞で「长影世纪城」の広告を頻繁に見ます。私や、いとこたちは行きたかったのですが、みんなの都合がつかなかったので、いまだに行ったことがありません。

今回はついに行けそうです。
◎でも、今回は 一緒に行けそうです。

Wangditaro さんのコメント...

こんにちは。

ご添削ありがとうございました。

おじさんたちは、一家そろって我が家に来ました
>これは少し複雑です。おじさんが家族2人と一緒に、おばさんが家族3人と一緒に我が家に来ました。