2008年3月10日月曜日

「聖闘士星矢 冥王ハーデス エリシオン編」


最近 最新の「聖闘士星矢」のアニメーション、「冥王ハーデス エリシオン編」の第一話と第二話を放送しました。それから、ネットでは見られました。そして 今日は全部の放送したの二話を見ました。「聖闘士星矢」の漫画とアニメーションは、1990年ぐらいから、今まで 中国で 人気が多いあります。たしか いちばん有名な日本アニメだと思います。わたしは 小学校のときに すべて読みました。でも 以前のアニメは、まだ全部作りませんでした、本当に残念でした。近年には、だんだん 始めて続く作りました。子供のころの夢をついに実現します。 そして 日本語をちょっと勉強したから、今度 アニメの言葉を少し聞く分かりました。アニメを見ることはもっと楽しかったです。

君は小宇宙を感じたことがあるか?



**以上写真の版权属于 (C)車田正美/集英社・東映アニメーション 所有**

3 件のコメント:

tti さんのコメント...

おはよう!



最近 最新の「聖闘士星矢」のアニメーション、「冥王ハーデス エリシオン編」の第一話と第二話を放送しました。
◎第一話と第二話が放送されました。

それから、ネットでは見られました。
◎ネット「でも」見られました。(テレビで放送されて、さらにネットでも・・という意味だよね。)

そして 今日は全部の放送したの二話を見ました。
◎今日、第一話と第二話の両方を見ました。

「聖闘士星矢」の漫画とアニメーションは、1990年ぐらいから、今まで 中国で 人気が多いあります。
◎「聖闘士星矢」という漫画は1990年ころから現在に至るまで、中国では人気があります。

たしか いちばん有名な日本アニメだと思います。
☆一番有名ではないよ。もっと人気がある漫画はいっぱいあると思うよ。
◎多分、一番人気のある日本製アニメだと思います。

わたしは 小学校のときに すべて読みました。
◎小学生のときに、漫画を全巻読みました。


でも 以前のアニメは、まだ全部作りませんでした、本当に残念でした。
◎従来、アニメでは単行本の全巻分を制作(この字に注意してね。)していませんでした。

近年には、だんだん 始めて続く作りました。
◎最近になって、やっと制作を開始しました。

子供のころの夢をついに実現します。
◎子供のころに「全巻をアニメで見たいな」と思った夢が実現します。

そして 日本語をちょっと勉強したから、今度 アニメの言葉を少し聞く分かりました。
◎日本語を少し勉強したので、アニメの中の日本語を少し聞き取れました。

アニメを見ることはもっと楽しかったです。
◎おかげで、以前よりもアニメを楽しめました。

Wangditaro さんのコメント...

添削ありがとうございます。

「制作」は映画や放送番組などをつくること、「作る」は一般の製品の場合に使用。
この二つの語は意味上こんな違いがありますか?

映画、电视节目之类的用“制作”这个词,而一般的东西用“作”这个词。
这两个词的区别是这样吗?

tti さんのコメント...

製作と制作の意味 OKだよ。