2008年4月5日土曜日

驚くべきニュース

今日は驚くべきニュースがありました。ハルビンの郊外の「北方森林動物園」という所に、ある人が動物園の中のトラに食べられたそうです。このニュースを聞いて、少し恐ろしいと感じました。たぶん、トラが人を食べるのような事を本の中で見たことがあるだけです。
>今天看到一条惊人的新闻。哈尔滨郊区的北方森林动物园,似乎有人被老虎吃了。感觉有点可怕,好像一般只是在书上看到过老虎吃人的事。

ニュースはそのかわいそうである死んだ人はまる一晩も帰らなかった、次日の朝、部分の死体を動物園に発見しましたと記載しました。なぜ彼が手すりを越えて、トラの近くに行ったか、だれも知っていませんでした。今まで警察たちはこの件を調べています。
>根据记者的报道,这名可怜的死者整夜都没有回家,第二天早上,在动物园发现了部分的尸体。没有人知道他为什么越过栏杆去接近老虎。直至现在,警察仍在调查中。

4 件のコメント:

tti さんのコメント...

おはよう!!

今日は驚くべきニュースがありました。
☆日本でも 報道されました。
http://news.livedoor.com/article/detail/3585607/

ハルビンの郊外の「北方森林動物園」という所に、ある人が動物園の中のトラに食べられたそうです。
このニュースを聞いて、少し恐ろしいと感じました。
たぶん、トラが人を食べるのような事を本の中で見たことがあるだけです。
◎たぶん、虎が人を食べるのは、本の中でしか見たことがありません。

ニュースはそのかわいそうである死んだ人はまる一晩も帰らなかった、次日の朝、部分の死体を動物園に発見しましたと記載しました。
◎翌朝「動物園の係の人が」(主語を書いてください)人間の体の一部を動物園のなかで発見したそうです。

なぜ彼が手すりを越えて、トラの近くに行ったか、だれも知っていませんでした。
◎知っていません→知りません

今まで警察たちはこの件を調べています。
◎現在、警察は この件について 調査をしています。

Wangditaro さんのコメント...

おはよう ございます!!
添削してくださってありがとうございます。

☆日本でも 報道されました。

そうなんですか。地球は本当に小さくなりましたな。(^^)

◎知っていません→知りません
日本語で、「知っていません」という言い方はないので、"don't know"という意味を言いたい時には「知りません」を使うでしょう?

tti さんのコメント...

I don't know
知りません という表現を使ってください。

Wangditaro さんのコメント...

ありがとうがざいます。